Dlaczego usługi tłumaczeniowe są takie "drogie"
W naszej pracy często spotykamy się ze stwierdzeniem, że usługi tłumaczeniowe są drogie. Zarzut ten pojawia się zarówno przy wycenie tłumaczenia ustnego jak i pisemnego. Branża tłumaczeniowa w Polsce wciąż...
Gdy tłumacz ustny potrzebny jest na dziś
Tłumaczenie na ostatnią chwilę to częste zjawisko w branży tłumaczeniowej. Klienci niejednokrotnie oczekują ekspresowego...
Kryzysowe sytuacje w zawodzie tłumacza
Zawód tłumacza: wyzwanie, problem, kryzys - codzienność w branży tłumaczeniowej bywa niełatwa. Wspominaliśmy już na tym blogu...
Tłumaczenia pisemne dla firm budowlanych
Tłumaczenia dla firm budowlanych to dla nas chleb powszedni. Nasza przygoda z tą gałęzią przemysłu rozpoczęła się przeszło...
Tłumacz freelancer
Tłumacz freelancer: na różnych polskich i zagranicznych forach oraz portalach można znaleźć wpisy, w których tłumacze...
Konferencje: prelegent idealny
Dziś na tapecie tłumacz konferencyjny, warunki pracy podczas tłumaczeń symultanicznych oraz jeden z istotnych aspektów, który...
Skuteczna komunikacja oraz efektywna korespondencja
Skuteczna komunikacja: ciężko sobie wyobrazić życie codzienne bez komunikacji. Żyjemy w społeczności, a to związane...
Czerwiec, miesiąc absolwentów
Studia językowe: czerwiec to czas egzaminów dyplomowych na uczelniach wyższych. Już wkrótce zastępy świeżo upieczonych absolwentów...
Rola tłumacza ustnego podczas rozmów biznesowych
Tłumacz ustny niemieckiego: zadaniem każdego tłumacza jest pomoc w komunikacji stronom, które reprezentowane są przez osoby...
Organizacja międzynarodowej konferencji
Organizacja międzynarodowej konferencji: jeżeli nie jesteś osobą, która na co dzień zajmuje się planowaniem eventów, w których...
Tłumaczenia ustne za granicą
Tłumaczenia ustne za granicą to w większości przypadków jednodniowe lub trwające parę dni wyjazdy służbowe, podczas których...