B icon

Tłumaczenia pisemne, tłumaczenia ustne oraz profesjonalna lokalizacja treści

Tłumaczenia dla instytucji kultury, edukacji oraz sztuki

 

Tłumaczenia dla instytucji kultury to kolejna usługa dostępna w Berlineo. Obejmuje ona zarówno tłumaczenia konsekutywne podczas międzynarodowych wydarzeń kulturalnych, jak i wszelkiego rodzaju tłumaczenia pisemne. Dzięki profesjonalnemu i solidnemu przygotowaniu naszych tłumaczy możliwe jest szerzenie polskiej kultury także poza granicami kraju.

Tłumaczenia dla instytucji kultury

Tłumaczenia dla instytucji kultury i edukacji

Instytucje kultury w największych miastach Polski są często ściśle związane z branżą turystyczną i muszą być przygotowane na zagranicznego odbiorcę. Z tego powodu nasze biuro tłumaczeń oferuje także tłumaczenia dla instytucji kultury obejmujące przekład katalogów wystaw, opisów dzieł sztuki, napisów do filmów czy różnego rodzaju opisów tras turystycznych i edukacyjnych po najciekawszych miejscach tworzących kulturowe zaplecze miasta. Na potrzeby muzeów wypożyczających eksponaty z zagranicznych instytucji wykonujemy także tłumaczenia umów i niezbędnej dokumentacji.

Biuro tłumaczeń Berlineo uczestniczy także w promocji wydarzeń kulturalnych, tłumacząc informacje prasowe, newsy czy informatory. Nasi tłumacze przygotowani pod względem językowym i merytorycznym wykonują przekład artykułów naukowych z dziedziny kultury i sztuki, podręczników akademickich czy wniosków grantowych.

Dzięki profesjonalnym usługom naszego biura możliwe są ustne i pisemne tłumaczenia. Edukacja kulturowa jest ważna nie tylko dla rodzimych odbiorców. Przekład pozwala promować polską kulturę także poza granicami kraju. Ponadto polscy twórcy mają możliwość współpracy z artystami z całego świata.

Tłumaczenia ustne na rzecz instytucji promujących sztukę

Podczas wydarzeń kulturalnych, na które zapraszani są zagraniczny twórcy z różnych dziedzin sztuki, niezbędne są usługi tłumaczenia konsekutywnego. Dzięki temu zostają zniesione ograniczenia w dostępie do nich. Międzynarodowe festiwale literackie, filmowe czy teatralne obfitują w różnego rodzaju spotkania i wywiady. Dzięki tłumaczeniom ustnym każdy, bez względu na umiejętności językowe, może w nich uczestniczyć.

Dzięki rzetelnym tłumaczeniom możliwa jest także kooperacja twórców z różnych regionów świata pracujących nad jednym projektem. Usługa asysty tłumaczeniowej pozwala lepiej zrozumieć aktorom wskazówki zagranicznego reżysera teatralnego. Odpowiednia opieka nad zagranicznymi gośćmi również wpłynie na wizerunek organizatorów wydarzenia oraz miłe wspomnienia zaproszonych artystów.

Berlineo obsługuje również projekty edukacyjne instytucji kultury skierowane głównie do młodzieży szkół podstawowych i ponadpodstawowych. Podczas różnego rodzaju wymian z zagranicznymi uczniami możliwe jest uczestniczenie w takich projektach całej grupy. Przekazywane podczas nich treści będą zrozumiałe zarówno dla polskich, jak i zagranicznych uczniów. Sama komunikacja międzykulturowa, którą umożliwia tłumaczenie – edukacyjne i poznawcze jej aspekty – pełnią ważną funkcję w wychowaniu dzisiejszej młodzieży.

Tłumaczenia dla instytucji kultury - cennik

Cena tłumaczenia specjalistycznego na język angielski
od 45,00 zł netto
Cena tłumaczenia specjalistycznego na język niemiecki
od 45,00 zł netto
Cena tłumaczenia specjalistycznego na język rosyjski
od 45,00 zł netto
Cena tłumaczenia specjalistycznego na język ukraiński
od 45,00 zł netto

Napisz do nas

Wyślij do nas zapytanie ofertowe - z chęcią doradzimy oraz przedstawimy konkretne rozwiązania dostosowane do określonych potrzeb.

Nie wybrano pliku
* wymagane
Zaznacz, aby kontynuować
Skontaktuj się
z nami
Ta strona używa cookie i innych technologii. Korzystając z niej wyrażasz zgodę na ich używanie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki.

Napisz do nas

Wyślij do nas zapytanie ofertowe - z chęcią doradzimy oraz przedstawimy konkretne rozwiązania dostosowane do określonych potrzeb.

Zamknij

Napisz do nas

Nie wybrano pliku
* wymagane
Zaznacz, aby kontynuować