Pierwszy kwartał tego roku minął szybko za sprawą licznych zamówień złożonych przez firmy związane z branżą samochodową. Wielokrotnie wykonywaliśmy tłumaczenia ustne w Jaworze, obsługiwaliśmy kilka szkoleń realizowanych za granicą - nie tylko na terenie Niemiec, ale również we Francji, Włoszech czy na Węgrzech.
Tłumaczenia dotyczyły silników spalinowych, szkoleń z zakresu naprawy uszkodzonych naczep oraz obsługi laserowych systemów pomiarowych czy programowania falowników.
Obsługa tłumaczeniowa zagranicznych przedsięwzięć
Klienci działający w przemyśle samochodowym zapewniają nam od początku roku sporo wrażeń. W ramach obsługi jednego z niemieckich producentów samochodów wykonywaliśmy tłumaczenia ustne w fabryce montującej pojazdy. Zlecenie obejmowało szkolenie, które odbyło się w jednym z podpoznańskich zakładów. Ale to był dopiero początek.
W ramach dokształcania personelu, ten sam klient zorganizował dwa zagraniczne szkolenia dotyczące automatyzacji produkcji. W tym przypadku tłumacz języka niemieckiego asystował grupce szkolonych pracowników z Polski.
Kilka zleceń na tłumaczenia wyjazdowe złożył również jeden z największych w Europie producentów naczep, który od jakiegoś czasu korzysta z naszych tłumaczeń dla branży motoryzacyjnej. Wraz z technikami firmy z Wielunia byliśmy we Francji, Włoszech oraz na Węgrzech, gdzie polscy szkoleniowcy prowadzili szkolenia w autoryzowanych serwisach.
Tłumaczenia ustne w fabryce silników
Kilka ciekawych zleceń zapewnił także zakład produkujący silniki spalinowe z Jawora. Tym razem nasi tłumacze języka angielskiego oraz hiszpańskiego wspierali pracowników produkcyjnych podczas wizyty serwisantów i szkoleniowców.
Przedsięwzięcie miało charakter praktyczny i odbywało się na dziale obróbki skrawaniem. Szkolenie przyniosło personelowi wiele korzyści, w szczególności w odniesieniu do parametryzacji maszyn oraz usuwania bieżących usterek.
Tłumaczenia pisemne dla przemysłu samochodowego
Równolegle trwały intensywne prace obejmujące tłumaczenia pisemne z języka niemieckiego na polski. Obsługując kilka niemieckich koncernów związanych z branżą motoryzacyjną nieustannie wykonujemy przekład najróżniejszych dokumentów.
W zasadzie zanim zakończymy opracowywanie jednego zlecenia, następne już czekają w kolejce. Przy czym należy zaznaczyć, że tłumaczenia dla przemysłu samochodowego nie zawsze mają charakter techniczny.
Bardzo często przekładamy dokumentację dla działu kadr, rozporządzenia, treści ustaw, jak również wewnętrzną komunikację korporacyjną.
Nasi zleceniodawcy z tego sektora przemysłu nie zwalniają tempa. Na liście zadań w kolejce oczekujących zleceń pojawiły się nowe projekty, które z chęcią opiszę w ramach przyszłych wpisów.