B icon

Translation for the biotechnology and cosmetics industry

Pharmaceutical translation services

 

Translations for the pharmaceutical, biotechnological and cosmetics industries are in many cases a necessity to meet short delivery deadlines, high level of difficulty of source materials translated, translation into many languages at the same time, or translation with professional graphic design. For such assignments you need an experienced and competent translation service provider.

Pharmaceutical translation services

Pharmaceutical translations - which companies we work with

The pharmaceutical industry is one of the most dynamically developing industries. Various studies are underway all the time, new drugs and dietary supplements are being developed. During all these processes, pharmaceutical documentation needs to be translated if a given product is to reach the local market. For example, every package with a medicine must contain a leaflet, so when releasing medicines to foreign markets, it is necessary to translate such leaflet.

The translation must be extremely precise and comply with medical and pharmaceutical nomenclature. Incorrectly used phrases can have very negative consequences. After all, it is a matter of side effects of a given preparation, i.e. health and life of users.

In addition to the leaflets themselves, sometimes a translation of the documentation associated with the marketing authorisation of the medicine or supplement is required.

Our specialists are not only people with excellent command of languages, but also people with practical experience in working with medicines and medical preparations. That is why they can provide high quality translation.

Translation for the biotechnology industry

Although biotechnology is a relatively new science, it is developing at a rapid pace. It has a particularly strong impact on waste management and in many other industries. Environmental protection, minimising human impact and recycling are topics that are now particularly frequent in public debate.

Therefore, numerous studies are underway, during which specialist industry documentation is produced. Often the research is carried out in parallel by many centres around the world. Therefore, it is not uncommon for procedures, research results and other scientific materials to be translated.

Such translations must be done extremely reliably, by people with professional vocabulary. Thanks to that, for people who will read and interpret such documentation, everything will be clear and will leave no doubts. This helps to ensure that the entire research and development process runs smoothly.

Therefore, to work on such projects we choose people with appropriate knowledge and experience in a given field. This is extremely important and thanks to that our translations are characterized by high quality.

Translation for the cosmetics industry

We also translate for the cosmetics industry. Cosmetics must undergo specific tests and obtain specific certificates and permits to sell them. That is why written translations are often needed to facilitate their release on a specific market.

Such documentation must meet certain requirements, according to which it must be translated. Our translators with experience in this type of documentation can provide this.

The cosmetic procedures themselves, which in many cases have been developed by foreign companies or institutes, also require translation. Often such actions are treatments that interfere with the human body, a mistake can be costly in consequences. Therefore, it is important that people who know the specifics of this field are involved in translating the procedures.

Likewise, there are instructions for the equipment and apparatus to carry out treatments, for example, tattoo removal machines. Translation must be done by people who are proficient in the subject. At Berlineo we work with translators who guarantee the highest quality of translation.

Consistency of translations - what supports translation processes in Berlineo

For clients who regularly entrust us with specialist translations, it is very important to maintain consistency - not only in terms of the use of professional industry vocabulary, but also in terms of style.

In the first case, the tools used in Berlineo to support the work of cooperating translators come in handy. They have an integrated glossary module. One of the basic possibilities of the terminology database is the possibility of creating new databases with concepts - customer-specific, industry-specific, language combination or specific topics.

We easily import into our CAT system also glossaries created by our customers or exported from other competitive systems.

A glossary is a tool that continuously monitors the original, currently translated content and displays hints as soon as it finds a matching term in the database. Quick addition of new items is another advantage, which makes the work of translators easier and contributes to consistency.

Continuity of a certain style also plays an important role, especially for marketing content. In this respect, an appropriate workflow is designed for individual clients, which includes assigning the same translators to the orders of a specific client.

Contact us

Send us an enquiry – we will be happy to advise you and present a detailed offer tailored to your needs.

Upuść pliki tutaj lub kliknij, aby przesłać. Można przesłać maksymalnie 10 plików.
Error Error
* required
Tick to continue
Contact us

Write to us

Send us a request for quotation - we will be happy to advise you and present specific solutions tailored to your needs.

Close

Write to us

No file selected
* required
Tick to continue