Święta Wielkanocne tuż-tuż. W tym roku większość z nas ma nieco więcej wolnego czasu – może warto go przeznaczyć również na to, by sprawdzić, czy posługujemy się poprawną formą nazwy tego święta? Jakie ciekawostki językowe związane z Wielkanocą można zaobserwować? Zapraszamy do lektury naszego artykułu.
Ciekawostki językowe związane ze Świętami Wielkanocnymi
Jak to jest z tą Wielkanocą? A może – Wielkąnocą? Jak się okazuje, w tym przypadku trudno o faux pas przy składaniu życzeń – obie formy są poprawne. „Wielkanoc” odmienia się podobnie jak „Rzeczpospolita”, a więc z fleksją wewnętrzną lub bez niej. Możemy także zastosować pisownię rozdzielną, np: z Wielką Nocą, o Wielkiej Nocy. Używa się jej głównie w podniosłych tekstach.
Problem może stwarzać i samo „święto”. W zestawieniu z „Wielkanocą” piszemy je małą literą – święto Wielkanoc, ale Święta Wielkanocne. Wielkimi literami zapisujemy także Niedzielę Palmową czy Wielki Czwartek, natomiast obrzędy – małymi. Jednym z nich jest lany poniedziałek, czyli śmigus dyngus. I tak, jest to poprawna forma, choć spora część z nas używa innej: śmingus dyngus. Ta prawdopodobnie powstała pod wpływem drugiego członu – mamy dyngus, a więc powinien być śmingus.
Kult Wielkiej Nocy
A właściwie kult anglosaskiej bogini wiosny – Ēostre. Od jej imienia pochodzi angielska nazwa „Wielkiejnocy”, czyli Easter. Symbolem bogini był zając, który reprezentuje to święto do dziś.
To nie jedyna ciekawostka związana z językiem angielskim. W Wielkiej Brytanii święta poprzedzające Wielkanoc, a więc: Wielki Czwartek, Wielki Piątek oraz Wielka Sobota, nie mają w swojej nazwie „wielki/wielka”. Każdy z tych dni ma inne słowo poprzedzające:
- Wielki Czwartek – Maundy Thursday. Tego dnia królowa Elżbieta II wręcza zasłużonym poddanym jałmużnę, zwaną maundy money.
- Wielki Piątek – Good Friday, niegdyś God’s Friday. Jest to dzień wolny od pracy.
- Wielka Sobota – Holy Saturday. Dosłownie – „Święta Sobota”. To czas oczekiwania na nadchodzącą Wielkanoc, spędza się go w towarzystwie rodziny oraz przyjaciół.
Biuro tłumaczeń Berlineo życzy wszystkim, by nie tracić pogody ducha. Spokojnych Świąt Wielkanocnych!