Zastanawiasz się, jak zrobić zdjęcia dokumentu do wyceny tłumaczenia? Choć z pozoru wydaje się to proste, wiele osób popełnia błędy, które utrudniają pracę tłumaczowi i wydłużają cały proces. W poniższym artykule przedstawimy kilka wskazówek, jak wykonać prawidłowe zdjęcia dokumentu, które będą czytelne, kompletne i pozwolą na błyskawiczne przedstawienie oferty.
Przygotuj dokument i miejsce robocze
- Znajdź dobrze oświetlone miejsce, najlepiej z naturalnym światłem dziennym. Unikaj cieni i refleksów.
- Połóż dokument na płaskiej powierzchni, np. na stole lub biurku. Zetrzyj wcześniej ewentualne okruchy lub farfocle z powierzchni.
- Upewnij się, że dokument jest niepognieciony i leży płasko.
- Jeśli dokument jest zszyty i możesz go rozszyć bez powodowania uszkodzeń, to zrób to. Ułatwi to wykonanie prawidłowych zdjęć.
Wybierz odpowiednie urządzenie
- Do zrobienia zdjęć możesz użyć smartfona lub aparatu cyfrowego.
- Upewnij się, że aparat ma dobrą rozdzielczość (minimum 3 megapiksele).
- Wyczyść obiektyw aparatu przed zrobieniem zdjęcia.
Zrób zdjęcie dokumentu
- Ustaw aparat prostopadle do dokumentu.
- Unikaj robienia zdjęć pod kątem, ponieważ może to zniekształcić obraz.
- Pamiętaj, aby zdjęcie obejmowało cały dokument.
- Nie zasłaniaj fragmentu dokumentu palcem ani innymi przedmiotami.
- Upewnij się, że zdjęcia są ostre i czytelne.
- Jeśli dokument jest dwustronny, zrób zdjęcia z obu stron.
Przykłady nieprawidłowych zdjęć
- Zdjęcie jest rozmazane lub nieczytelne.
- Zdjęcie jest zrobione pod kątem.
- Na zdjęciu widać palce lub inne części ciała.
- Zdjęcie nie obejmuje całego dokumentu.
- Fragment dokumentu jest zasłonięty.
Pamiętaj:
- W określonych sytuacjach tłumacz przysięgły ma obowiązek dołączyć do tłumaczenia uwierzytelniony wydruk skanu lub zdjęcia dokumentu źródłowego. Dlatego tak ważne jest, aby postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami.
- Wykonanie prawidłowych zdjęć dokumentu umożliwi szybkie przygotowanie wyceny.
- W uzasadnionych przypadkach może zajść potrzeba dostawy oryginalnego dokumentu do biura. Można to zrobić osobiście lub za pośrednictwem paczkomatu - w taki sam sposób jak Odbiór tłumaczenia z paczkomatu.