Exporting translation memory
B icon

Exporting translation memory

Oceń:
/ Aktualna ocena: 5

Exporting the translation memory is a key part of migrating to a new provider.

Translation memory is a powerful tool that can significantly streamline translation process, reducing costs and project completion times. Partnering with a translation agency involves building a rich repository of translations, which becomes a valuable resource.

But what if we decide to change translation providers? How do I transfer my current translation memory to the new CAT software?

Exporting a translation memory - an essential step in migration

Before delving into the technical aspects of migrating a translation memory from one translation agency to another, establish the conditions and scope regarding access to this resource. Once you've sorted that out, you can proceed.

The first step in migrating to a new translation provider is to export the translation memory from the CAT software used to date. Most popular CAT tools, such as SDL Trados Studio, memoQ, Wordfast or Phrase, offer a function to export translation memory to standard file formats such as TMX, XLIFF or CSV.

Selection of file format for migration

Choosing the right file format is crucial for further migration. The TMX format is a universal standard for the exchange of translation memory, compatible with many CAT tools. XLIFF is another popular format, often used for data exchange in CMS systems. The CSV format is less versatile, but can be useful for manually editing a translation memory.

If you are unsure about the format to choose, it is best to consult your target translation agency and ask for details in this regard. It is safest to be aware of these details when establishing the terms for transferring the translation memory.

Recreating the translation memory with the new supplier

After exporting the translation memory from the legacy CAT software, it needs to be imported into the CAT tool used by the new supplier. Most translation agencies offer support in the migration of translation memories, making the process easier. Berlineo also provides assistance at every stage of migration.

Additional aspects of translation memory migration

Please note that exporting and importing a translation memory alone does not guarantee full compatibility. Different CAT tools may use different data formats, which may potentially lead to some data being lost during migration.

Exporting a translation memory and changing translation provider - summary

Exporting the translation memory is a crucial step when migrating to a new translation provider. Choosing the right file format and utilizing a translation agency's support will ease the process and ensure continuity with your existing translation memory.

Remember:

  • At the outset, establish the conditions for transferring the translation database with the existing suppliers.
  • With the assistance of the new agency, select the appropriate file format for migration (TMX, XLIFF, CSV).
  • Ensure that the translation memory is imported into the CAT tool used by the new supplier.
  • With a new agency, it is worthwhile to establish upfront the terms and costs associated with maintaining a translation memory.

Migrating a translation memory to a new provider may seem complicated, but the right preparation and tools make the process easier, ensuring a smooth continuation of work with the existing database of completed translations.

Contact us

Write to us

Send us a request for quotation - we will be happy to advise you and present specific solutions tailored to your needs.

Close

Write to us

No file selected
* required
Tick to continue