Zachłyśnięci technologią
B icon

Zachłyśnięci technologią

Oceń:
/ Aktualna ocena: 5

W dzisiejszych czasach, gdy technologia rozwija się w zawrotnym tempie, sztuczna inteligencja (AI) zyskuje coraz większe znaczenie w różnych dziedzinach życia, w tym w obszarze tłumaczeń pisemnych (patrz: Postedycja) czy szeroko rozumianej lokalizacji treści.

Nie sposób nie zauważyć jej potencjału – AI oferuje szybkość, wydajność i zdolność do przetwarzania ogromnych ilości danych w krótkim czasie. Jednakże, wraz z rosnącą popularnością tego rozwiązania, pojawiają się liczne zagrożenia i ryzyka, które nie mogą zostać zignorowane.

Wszechogarniające zachłyśnięcie AI

Coraz częściej zdarzają się zapytania ofertowe, w których już na wstępie pada pytanie o AI. Odnoszę przy tym wrażenie, że jest wielkie oczekiwanie, aby przy wykorzystaniu AI oferować klientom niższe stawki i krótsze terminy realizacji.

Naoglądawszy się reklam markowych smartfonów wyposażonych w AI członkowie mojej rodziny pytają się mnie, czy szukam już nowego zajęcia. W Berlineo nie odczuwamy drastycznych zmian, aczkolwiek zauważalna jest zmiana charakteru zleceń oraz profilu klienta. Wiemy, że idą zmiany, ale nie spodziewamy się rewolucji. Jednak nie wszyscy mają pozytywne odczucia co do przyszłości naszej branży.

Wielu znanych mi osobiście zawodowych tłumaczy, w obawie przed potencjalnym spadkiem przychodów, szuka alternatywnych źródeł dochodów. Jedna z moich koleżanek prowadzi zajęcia Jogi, Marek uzyskał tytuł radcy prawnego, Radek studiuje psychologię i chce zostać terapeutą, Patryk ukończył szkolenie z zakresu testowania oprogramowania. Są też i tacy, którzy ostatnio całkowicie porzucili branżę tłumaczeniową i zajęli się czymś zupełnie innym.

Problemy tłumaczeniowe sztucznej inteligencji

Jednym z głównych problemów związanych z użyciem AI w tłumaczeniach jest kwestia jakości i dokładności. Chociaż algorytmy są coraz bardziej zaawansowane, wciąż zdarza się, że popełniają błędy, zwłaszcza w przypadku skomplikowanych idiomów, niuansów kulturowych czy specjalistycznej terminologii.

Automatyczne tłumaczenia mogą być niedokładne, zwłaszcza w przypadku złożonych struktur językowych. Efektem może być nie tylko błędne tłumaczenie, ale również niezrozumienie treści przez odbiorcę.

Tłumaczenia generowane przez AI mogą być poprawne gramatycznie, ale często brakuje im kontekstu i subtelności, które są niezbędne do pełnego zrozumienia i wiernego oddania oryginału. Jako przykład pokażę wam niemieckojęzyczny mem, który dokładnie obrazuje tę problematykę. Oto on:

Sztuczna inteligencja a bezpieczeństwo informacji

Kolejnym zagrożeniem jest kwestia bezpieczeństwa danych. Wykorzystanie AI w tłumaczeniach oznacza przesyłanie tekstów przez różne platformy, co może prowadzić do wycieków danych, zwłaszcza w przypadku poufnych dokumentów biznesowych, prawniczych czy medycznych. Ochrona prywatności i poufności informacji jest kluczowa, a wszelkie zaniedbania w tym zakresie mogą mieć poważne konsekwencje prawne i finansowe.

Należy szerzej spojrzeć na branżę tłumaczeniową, aby w pełni zrozumieć problematykę bezpieczeństwa wrażliwych danych. Dostawcy usług tłumaczeniowych obsługują administrację publiczną, a w ramach współpracy odpowiedzialni są za przetwarzanie dokumentów zawierających dane osobowe.

Wykonując tłumaczenia dla jednostek wojskowych kluczowe jest zapewnienie bezpieczeństwa poufnych informacji. Przekład treści zastrzeżonych realizowany jest OFFLINE - na komputerach niepodłączonych do Internetu oraz bez zastosowania narzędzi CAT (o LLM nie wspominając).

Biorąc pod uwagę aktualną sytuację geopolityczną, konflikty zbrojne, ataki cyberprzestępców oraz nienadążające za rozwojem technologii regulacje prawne należy wyraźnie zaznaczyć, że profesjonalni tłumacze w najbliższym czasie prawdopodobnie zyskają na znaczeniu.

Tłumaczenia automatyczne - co dalej?

Mimo wyszczególnionych powyżej zagrożeń, nie można zaprzeczyć, że AI ma ogromny potencjał w przemyśle tłumaczeniowym i lokalizacji treści. Kluczem do sukcesu jest jednak odpowiednie zrozumienie jej ograniczeń oraz świadome i odpowiedzialne wykorzystanie. Człowiek jako tłumacz wciąż odgrywa niezastąpioną rolę w zapewnianiu wysokiej jakości i precyzji tłumaczeń, a technologia powinna być traktowana jako narzędzie wspomagające, a nie zastępujące człowieka.

Zamiast bezgranicznie wierzyć w rozwiązania technologiczne, powinniśmy pamiętać, że to my, jako użytkownicy, decydujemy o zastosowaniu technologii i odpowiedzialności, jaka się z tym wiąże. Balans pomiędzy innowacją a etyką jest kluczowy, aby technologie AI mogły rzeczywiście przynieść korzyści, a nie tylko nowe wyzwania.

Skontaktuj się
z nami

Napisz do nas

Wyślij do nas zapytanie ofertowe - z chęcią doradzimy oraz przedstawimy konkretne rozwiązania dostosowane do określonych potrzeb.

Zamknij

Napisz do nas

Nie wybrano pliku
* wymagane
Zaznacz, aby kontynuować