B icon

Specjalistyczne tłumaczenia branżowe dla sektora chemicznego

Tłumaczenia dla branży chemicznej

 

Tłumaczenia dla branży chemicznej to przede wszystkim dokładność w każdym szczególe. Ma to szczególnie wielkie znaczenie, gdy tłumaczone są karty charakterystyki substancji niebezpiecznych. Klasyfikacja produktu, zwroty R (risk phrases), zwroty S (safety phrases) czy skład chemiczny produktów. Tu nie ma miejsca na niedomówienia, błędy czy literówki.

tłumaczenia dla branży chemicznej

Tłumaczenia dla branży chemicznej - na jakie języki najczęściej tłumaczymy

Branża chemiczna to wyjątkowy, ponieważ bardzo wymagający pod wieloma względami sektor polskiej gospodarki. Specyficzne słownictwo używane w tym środowisku często jest niezrozumiałe dla osób spoza branży. Dlatego jeśli zachodzi potrzeba tłumaczenia jakiegoś dokumentu napisanego specjalistycznym słownictwem, tego zadania tym bardziej musi podjąć się wysoko wyspecjalizowany tłumacz.

Polscy producenci są zobowiązani do tłumaczenia kart charakterystyki produktów na języki tych krajów, do których eksportują towar. Najczęściej to Wielka Brytania, Niemcy, Rosja, Litwa, Hiszpania, Rumunia, Włochy i Węgry. W tym przypadku nie ma miejsca na nawet najmniejszą pomyłkę. Od poprawności tłumaczenia zależy przede wszystkim bezpieczeństwo stosowania produktu - zarówno dla ludzi jak i środowiska. Jeśli sposób użycia, proporcje stosowania czy środki ostrożności będą niezrozumiałe dla odbiorcy, produkt może stanowić zagrożenie lub nawet stać się bezużyteczny.

Poddane tłumaczeniom muszą być również foldery produktów i broszury, a także treści WWW. Dostosowanie języka do zagranicznego odbiorcy jest jedyną możliwością rozszerzenia działalności poza Polską.

Tłumaczenia chemiczne

Zarówno produkty chemiczne, które trafiają na sklepowe półki, jak i te do użytku profesjonalnego wymagają tłumaczenia etykiet, kart produktów, instrukcji obsługi i środków ostrożności.

To jednak nie wszystko. Tłumaczenia dla branży chemicznej obejmują również przekład dokumentów, publikacji i prac naukowych.

Tłumaczenia dla branży chemicznej to jedna ze specjalności Berlineo. Wysoką jakość tłumaczeń specjalistycznych możemy zagwarantować dzięki współpracy z doświadczonymi lingwistami - zarówno w zakresie języka, jak i obszaru działalności (w tym przypadku to sektor chemiczny). 

Możesz liczyć na naszą profesjonalną pomoc także w zakresie tłumaczeń ustnych - wykładów, konferencji czy warsztatów, a także negocjacji handlowych i innych spotkań na wysokim, międzynarodowym szczeblu.

Tłumaczenia dla branży chemicznej - cennik

Cena tłumaczenia specjalistycznego na język angielski
od 45,00 zł netto
Cena tłumaczenia specjalistycznego na język niemiecki
od 45,00 zł netto
Cena tłumaczenia specjalistycznego na język rosyjski
od 45,00 zł netto
Cena tłumaczenia specjalistycznego na język ukraiński
od 45,00 zł netto

Napisz do nas

Wyślij do nas zapytanie ofertowe - z chęcią doradzimy oraz przedstawimy konkretne rozwiązania dostosowane do określonych potrzeb.

Upuść pliki tutaj lub kliknij, aby przesłać. Można przesłać maksymalnie 10 plików.
Error Error
* wymagane
Zaznacz, aby kontynuować
Skontaktuj się
z nami

Napisz do nas

Wyślij do nas zapytanie ofertowe - z chęcią doradzimy oraz przedstawimy konkretne rozwiązania dostosowane do określonych potrzeb.

Zamknij

Napisz do nas

Nie wybrano pliku
* wymagane
Zaznacz, aby kontynuować