Lokalizacja strony na niemiecki: sklep z wyposażeniem wnętrz
B icon

Lokalizacja strony na niemiecki: sklep z wyposażeniem wnętrz

Oceń:
/ Aktualna ocena: 5

Lokalizacja strony na niemiecki to zadanie, którego zawsze podejmujemy się z entuzjazmem. Język niemiecki to wszak jedna z naszych specjalności. Tym razem zaufała nam firma oferująca online meble oraz szeroki asortyment akcesoriów do wystroju wnętrz. Po krótkich negocjacjach i ustaleniu kwestii technicznych, przystąpiliśmy do tłumaczenia kilkuset stron obliczeniowych. Treści przeznaczone dla niemieckojęzycznych odbiorców wymagały fachowego marketingowego przekładu. Wyzwaniem było także skoordynowanie wszystkich etapów projektu w dość krótkim czasie. Dzięki naszemu wieloletniemu doświadczeniu poradziliśmy sobie jednak z tym zadaniem i kolejna lokalizacja strony na niemiecki trafiła do naszego portfolio.

Lokalizacja strony na niemiecki: na czym polega przekład witryn

Tłumaczenie stron www to specyficzna forma przekładu. Po pierwsze dlatego, że tłumaczenie pisemne jest tylko jednym z wielu etapów przygotowania obcojęzycznej wersji strony. Taki projekt zawsze więc zakłada ścisłą, aktywną współpracę między zamawiającym a agencją tłumaczeniową. Należy bowiem skoordynować takie kwestie jak eksport treści do tłumaczenia oraz ich późniejsze zaimportowanie, zachowanie kodu i znaczników w plikach oraz dostosowanie do harmonogramu zespołu wdrażającego. Oprócz kwestii technicznych specyficzne jest też samo tłumaczenie pisemne. Lokalizacja strony na niemiecki to przekład marketingowy, diametralnie różny od przekładu zwykłych dokumentów. Niejednokrotnie wymaga oddalenia się od oryginału, a kreatywność jest w tym przypadku ważniejsza od wierności oryginałowi.

Tłumaczenie treści marketingowych

Dlaczego tłumaczenie treści na strony internetowe wymaga takiej kreatywności? Ponieważ kluczowym aspektem każdej witryny jest jej funkcja. Firmowa strona www zazwyczaj ma za zadanie zaprezentować markę i jej ofertę. Pełni więc oczywiście funkcję informacyjną, jednak zachowując przy tym cechy tekstu reklamowego. Czyli takiego, który ma funkcję perswazyjną. Lokalizacja strony na niemiecki nie będzie udana, jeżeli witryna nie wzbudzi zainteresowania w docelowej grupie odbiorców. Dlatego przekład takich treści musi cechować się zarówno perfekcją stylistyczną jak i merytoryczną. Tylko połączenie nienagannego stylu, poprawności językowej i wspomnianej funkcji perswazyjnej będzie skutecznym narzędziem marketingowym. Dlatego takie projekty należy powierzać wyłącznie profesjonalnym agencjom tłumaczeniowym - one najlepiej znają ich specyfikę oraz optymalny sposób realizacji.

Skontaktuj się
z nami

Napisz do nas

Wyślij do nas zapytanie ofertowe - z chęcią doradzimy oraz przedstawimy konkretne rozwiązania dostosowane do określonych potrzeb.

Zamknij

Napisz do nas

Nie wybrano pliku
* wymagane
Zaznacz, aby kontynuować