Tłumacze ustni: jak wyceniane są ich usługi?
B icon

Tłumacze ustni: jak wyceniane są ich usługi?

Oceń:
/ Aktualna ocena: 5

Z punktu widzenia klienta, tłumacze ustni pracują tylko wtedy, gdy tłumaczą. Z tego powodu niektórzy oczekują, by np. przerwy kawowe i obiadowe na konferencjach nie zaliczały się do czasu pracy. Jednak standardy branży tłumaczeniowej wyglądają całkiem odmiennie. W dzisiejszym artykule wyjaśnimy, za co płacimy, kiedy zamawiamy tłumaczenie ustne.

Sposoby rozliczania tłumaczeń ustnych

Koszt usługi tłumaczenia ustnego zależy przede wszystkim od trybu tłumaczenia. O ile bowiem tłumacze ustni czasami rozliczają tłumaczenia konsekutywne co do godziny, przy założeniu jakiegoś bloku minimalnego, o tyle tłumaczenie symultaniczne rozlicza się zawsze na bloki. Tłumacze konferencyjni stosują dniówkę 8 godzin lub pół dniówki – 4 godziny – w przypadku bardzo krótkich zleceń.

Rozliczanie w oparciu o bloki ma na celu nie tylko ujednolicenie sposobu rozliczania czasu pracy. Pozwala także uwzględnić fakt, że każde zlecenie to czas przeznaczony na dojazd w obie strony, przygotowanie się itd. Zaokrąglanie czasu pracy do bloków sprawia, że tłumacze konferencyjni choć częściowo rekompensują sobie cały czas poświęcony na obsługę danego zlecenia.

Jak wynagradzani są tłumacze ustni na zleceniach wyjazdowych?

Tłumacze konferencyjni często wyjeżdżają poza swoje miejsce zamieszkania. Tłumaczenia ustne odbywają się bowiem nie tylko w szklanych wieżowcach Warszawy czy Katowic. Równie często tłumacze ustni potrzebni są na eventy w mniejszych miejscowościach czy zagraniczne delegacje. W takich przypadkach, czy jest to asysta tłumaczeniowa czy tłumaczenie konferencyjne, czas pracy rozlicza się inaczej. Jako że tłumacz opuszcza swoje miejsce zamieszkania i rezerwuje dla klienta swoją dostępność na cały czas trwania zlecenia, za każdy dzień pracy na wyjeździe liczy pełną dniówkę. Według uznania może ją nieco zmniejszyć lub zwiększyć, zależnie od faktycznych godzin pracy przewidzianych w umowie. Nie liczy jednak godzin czy bloków.

Warto wiedzieć, że także czas dojazdu na miejsce zlecenia podlega wycenie. W końcu czas podróży może liczyć nawet 2 czy 3 pełne dni. W te dni tłumacz ustny jest wyłączony z innych zadań, nie może przyjąć innych zleceń. Dlatego standardem jest, by za dni podróży pobierać 50% stawki dziennej. Kwestia rozliczenia transportu i noclegu jest każdorazowo ustalana ze zleceniodawcą. Niektórzy klienci od razu decydują się je zorganizować. Inni proszą, by tłumacz zadbał o te kwestie we własnym zakresie, a poniesione koszty dodał do wyceny. Stąd tłumaczenia wyjazdowe wiążą się z dodatkowymi kosztami, wykraczającymi poza przekład ustny.

Skontaktuj się
z nami

Napisz do nas

Wyślij do nas zapytanie ofertowe - z chęcią doradzimy oraz przedstawimy konkretne rozwiązania dostosowane do określonych potrzeb.

Zamknij

Napisz do nas

Nie wybrano pliku
* wymagane
Zaznacz, aby kontynuować